翻译学习

诗歌翻译中译英

文章来源:专业翻译公司 发布时间:2015-07-13 15:32点击次数:
诗歌翻译,诗词翻译。

不必在我坟前痛苦
我未曾入睡 我未曾离去
我是一千缕亲吻你的微风
我是如钻石般雪花的冰冷
我是希望田野上空的太阳
我是秋收谷仓飘出的柔香
清晨的第一声鸟鸣
轻轻把你唤醒
那温柔你不愿弃抛
我是来自星空的怀抱
不必在我坟前悲哀
我即是幽灵 我无处不在

英语译文:
Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight. 
I am the soft stars that shine at night. 
Do not stand at my grave and cry, 
I am not there; I did not die.
 

分享到: 更多
------分隔线----------------------------