翻译学习

中国国家机关英文名称 国家机构英文翻译—环球译嘉翻译公司

文章来源:专业翻译公司 发布时间:2014-10-08 09:04点击次数:
中国国家机关- China’s State Organs  
全国人民代表大会--------National People’s Congress (NPC)  
主席团--------Presidium 
常务委员会------Standing Committee 
办公厅---------General Office 
秘书处--------Secretariat 
代表资格审查委员会------Credentials Committee 
提案审查委员会-------Motions Examination Committee 
民族委员会--------Ethnic Affairs Committee 
法律委员会---------Law Committee 
财务经济委员会--------Finance Affairs Committee 
外事委员会---------Foreign and Economy Committee 
教育,科学,文化委员会---Education, Science, Culture and Public Health Com mittee
内务司法委员会-------Committee for Internal and Judicial Affairs 
华侨委员会---------Overseas Chinese Affairs Committee 
法制委员会----------Commission of Legislative Affairs 
特定问题委员会--------Committee of Inquiry into Special Questions 
宪法修改委员会--------Committee for Revision of the Constitution  
中华人民共和国主席--------President of the People’s Republic of China  
中央军事委员会---------Central Military Commission  
最高人民法院------------Supreme People’s Court  
最高人民检察院-----------Supreme People’s Procuratorate 
国务院-----------State Council
国务院部委----Ministries and Commissions Directly under the State  Council  
外交部---------Ministry of Foreign Affairs
国防部--------Ministry of National Defence 
国家发展计划委员--------State Development Planning Commission 
国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
教育部----------Ministry of Education 
科学技术部-------Ministry of Science and Technology 
国家科学技术工业委员会
Commission of Science, Technology and Industry for  National Defence 
国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission
公安部--------- Ministry of Public Security
国家安全部--------Ministry of State Security
监察部----------Ministry of Supervision 
民政部----------Ministry of Civil Affairs 
司法部--------- Ministry of Justice
财政部-------- Ministry of Finance 
人事部-------- Ministry of Personnel 
劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
国土资源部-------Ministry of Land and Resources 
建设部-------Ministry of Construction 
铁路部------- Ministry of Railways 
交通部-------Ministry of Communications 
信息产业部------Ministry of Information Industry 
水利部--------Ministry of Water Resources
农业部--------Ministry of Agriculture 
对外贸易经济合作部--Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 
文化部---------Ministry of Culture 
卫生部---------Ministry of Public Health 
国家计划生育委员会------State Family Planning Commission 
中国人民银行------------People’s Bank of China 
国家审计署--------State Auditing Administration 
国务院办事机构--------Offices under that State Council  
国务院办公厅-------General Office of the State Council
侨务办公厅--------Office of Overseas Chinese Affairs 
港澳办公厅--------Hong Kong and Macao Affairs Office 
台湾办公厅--------Taiwan Affairs Office 
法制办公厅--------Office of Legislative Affairs 
经济体制办公厅------Office for Economic Restructuring
国务院研究室-------Research Office of the State Council 
新闻办公室-------Information Office
国务院直属机构--------Departments Directly under the State Council  
海关总署--------General Administration of Customs 
国家税务总局---------State Taxation Administration 
国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC) 
国家体育总局-------State Physical Cultural Administration
国家统计局-------State Statistics Bureau 
国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce 
新闻出版署------Press and Publication Administration 
国家版权局---------State Copyright Bureau
国家林业局--------State Forestry Bureau 
国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision 
国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA) 
国家知识产权局-------State Intellectual Property Office (SIPO) 
国家旅游局--------National Tourism Administration 
国家宗教事务局------State Bureau of Religious Affairs 
国务院参事室--------Counsellors’ Office of the State Council 
国务院机关事务管理局---Government Offices Administration of the State C ouncil  
国务院直属事业单位-------Institutions Directly under the State Council  
新华通讯社--------Xinhua News Agency 
中国科学院-------Chinese Academy of Sciences 
中国社会科学院-------Chinese Academy of Social Sciences 
中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering 
国务院发展研究中心----Development Research Centre of the State Counci l 
国家行政学院-------National School of Administration
中国地震局-------China Seismological Bureau 
中国气象局-------China Meteorological Bureau 
中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)  
部委管理的国家局---State Bureaux Administration by Ministration or Commission)  
国家粮食储备局(国家发展计划委员会)
State Bureau of Grain Reserve (Under  the State Development Planning Commission) 
国家国内贸易局-------State Bureau of Internal Trade 
国家煤炭工业局------- State Bureau of Coal Industry 
国家机械工业局-------State Bureau of Machine Building Industry 
国家冶金工业局-------State Bureau of Metallurgical Industry 
国家石油和化学工业局------State Bureau of Petroleum and Chemical Indust ry 
国家轻工业局-------State Bureau of Light Industry 
国家纺织工业局-------State Bureau of Textile Industry 
国家建筑材料工业局-------State Bureau of Building Materials Industry
国家烟草专卖局-------State Tobacco Monopoly Bureau 
国家有色金属工业局--------State Bureau of Nonferrous Metal Industry 
国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission 
国家外国专家局(人事部)
State Bureau of Foreign Experts Affairs (unde r the Ministry of Personnel)  
国家海洋局(国土资源部)
State Bureau of Oceanic Administration (under  the Ministry of Land and Resources)  
国家测绘局(国土资源部) ----State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)  
国家邮政局(信息产业部) ---State Post Bureau (under the Ministry of Info rmation Industry)  
国家文物局(文化部) --------State Cultural Relics Bureau (under the Minis try of Culture)  
国家中医药管理局(卫生部)
State Administration of Traditional Chinese  Medicine (under the Ministry of Public Health)  
国家外汇管理局(中国人民银行总行)
State Administration of Foreign Ex change (under the People’s Bank of China)  
国家出入境检验检疫局(海关总署)
State Administration for Entry-Ex it Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs) 
 
找正规翻译公司,选择环球译嘉翻译公司400-717-6601

分享到: 更多
------分隔线----------------------------